Inglés técnico para ingenieros en apuros
Inglés técnico para ingenieros
El inglés para ingeniería es concepto muy amplio: existen muchas ramas en la ingeniería y cada una tiene sus términos e incluso, a veces, un mismo término tiene distintos significados según la rama. Un aspecto positivo es que en los textos técnicos los términos suelen repetirse mucho, por lo que te será más fácil recordarlos. Por eso, un buen consejo es apuntar las palabras que vamos conociendo al leer textos técnicos y buscando en el diccionario. De esta manera, os iréis creando vuestro glosario con el vocabulario que más necesitáis.
En cuanto a diccionarios, hay unos cuantos muy buenos, en papel y online. Es recomendable el buscador Interactive Terminology for Europe, que se basa en textos oficiales para ofrecer traducciones de todo tipo de terminología a todos los idiomas de Europa. Este buscador os sacará de más de un apuro, pero lo ideal es tener un diccionario específico de vuestro sector de actividad.
Al igual que en español, los términos técnicos no siempre tienen que ver con el lenguaje general, por lo que os podéis encontrar con palabras cuyo significado no os cuadre mucho si las buscáis en un diccionario general. Por ejemplo, si tomamos el término “camisa”, que en español se suele usar para hablar de una carcasa y lo intentamos traducir por shirt, vamos por el mal camino, ya que los equivalentes son:
-
jacket o stealth en electrónica
-
shell o sleeve en metalurgia
-
skirt en transporte
Prestad también atención a las abreviaturas y aseguraos de que sabéis qué significan en vuestro campo, ya que la misma abreviatura puede tener varios significados, sino, mirad este ejemplos:
-
EXW es tanto la abreviatura deex works (condiciones de transporte) como de explosion welding (una técnica de soldadura).
-
TON es la abreviatura de Type O Negative, o Turnover number, además de significar tonelada.
Inglés técnico: Leyendo planos
Por suerte para vosotros, los planos son iguales en todos los idiomas y, a poco que conozcáis las medidas, escalas, etc seréis capaces de leer uno. Por eso, antes de nada os deberéis asegurar de qué medidas están utilizando, si son las del sistema métrico o las imperiales, recordad
-
1 inch = 25mm = 0.0254m
-
1 foot = 12 in = 304.8mm = 0.3048m
-
1 yard = 3 ft = 914.4mm = 0.9144m
¿Lioso? Bueno, solo hay que usar la calculadora. Por lo demás, solo necesitaréis entender algunos conceptos, como los siguientes:
-
plan – plano
-
cross-section -sección transversal
-
elevation – alzado
-
exploded view – despiezado
-
scale – escala
-
tolerance – desviación admisible
-
tolerance – resistencia
-
length – largo
-
width – ancho
-
thickness – grosor
Y algunas frases útiles:
-
Is this drawing to scale? – ¿Está este diseño a escala?
-
It’s one to ten – es de 1:10
-
It’s actual size, on the full scale drawing – está a escala real
-
Which is the tolerance for this steel bar? – ¿Cuál es la desviación admisible para esta barra de esta barra de acero?
-
It is within tolerance value – Está dentro de los límites
-
It is outside tolerance value – Está fuera de los límites
Esperamos haberos ayudado al a dar vuestros primeros pasos, ya sabéis que ahora debéis poneros a practicar. ¡Mucho ánimo!
VER MÁS ARTÍCULOS RELACIONADOSIt is well-known that language is the means by which we share our thoughts and ideas with others: it is […]

Mojado sobre mojado Hay un par de formas básicas de pintar con acuarela. El método húmedo sobre húmedo se usa […]
Todo el mundo habla de la importancia del fitness y el ejercicio para los niños, incluidos nosotros. Hoy hablemos de […]